单词的特点,不外乎发音、拼写和法语借词与古英语的异同。
中世纪英语发音
借用了四个法语特有的浊辅音[v]\[z]\[e]\[?]
出现了双元音[??],如boy和toy的发音。
音素数量增加:古英语辅音音素[f]\[s]\[z]细化,中世纪英语辅音从此分为清辅音(古英语的清辅音)和浊辅音(法语的浊辅音)。
语音系统更丰富:增加了辅音音素[?]和元音音素[??]。
中世纪英语的发音是日耳曼语与拉丁语的混合音:源于古日耳曼语大词读古英语的音,源于拉丁语族的词读征服者法国贵族的音
在现代英语中,凡是读音带有[?]或[??]的单词都来源于法语。例如:
带[?]音的单词单词汉语意思单词汉语意思beige米色的protégé受保护的camoutflage伪装sabotage破坏活动genre比如说prestige声望很高montage挂载点espionage间谍活动mirage海市蜃楼rouge红的带[??]音的单词单词汉语意思单词汉语意思alloy合金foyer休息室avoid避免hemorrhoids痔疮boycott拒绝参加invoice发票buoy浮标loiter游荡convoy护送noise噪音deploy部署oyster牡蛎destroy破坏paranoia偏执狂employ雇佣poignant尖锐的envoy使者rejoice高兴enjoy享受voice声音embroidery刺绣void空的拼写
中世纪英语表音字母有所变化:
古英语单词拼写比较规则,中世纪英语单词拼写混乱
中世纪晚期英语词汇开始广泛使用形容词后缀:-able、-ible、-ent、-al、-ive、-ous、-tive、-sive、-ive
yogh被g取代
?被a取代
thorn和eth被th取代
诺曼法语带来j
z和k开始大量使用
用u和v表示[u]\[v]的发音
用gh取代h(light)
用que取代ew(queen)
用ch取代c(church)
用ou取代u(house)
用o取代u(不是所有单词)
古英语辅音字母连缀cn-被kn-取代
know和knife等单词中[k]音消失(现代英语中所有以kn-开头的单词中k都不发音)
kn-开头k不发音的单词单词汉语意思单词汉语意思knave无赖knit编织法knee膝盖knob瘤kneel跪knock批评knickers灯笼裤knot结knight爵士knowledge知识法语借词
借入法语单词,其中75%在现代英语中国仍使用
借入大量拉丁单词,多涉及管理与法律、科学与学术、、宗教、日常
很多情况下,法语词汇取代古英语词汇
英语单词与法语单词同时存在:大量同义词和近义词增加
出现上层社会语言(多用法语单词)和下层社会语言(多用英语单词)
法语单词加古英语后缀构成新词,如-ly构成副词、-ful构成形容词、-some构成形容词、-dom构成名词、-en构成名词、en-构成动词
中世纪英语增加的都是实词(动词、名词和形容词)。其中,很多同义词或近义词的形容词的含义细微区别和用法,都建议查询英英词典。
theend
单词成就英语,英语照见未来
长按扫码